大家结婚吧-影视对白

时间:2022-1-1 作者:攀登英语网

Ross: No! No! I’m not! It’s-it’s-it’s perfect! I mean it’s better than you just-just moving here, ‘cause it’s us together forever, and that’s-that’s what I want.

Emily: We’ve only known each other for six weeks!

Ross: Yeah, I know, so what? I mean, who’s-who’s to say? Does that mean we-we can’t do it? Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up porced from a pregnant lesbian. I mean, this, this makes sense for us. Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont! I mean, last night I got my ear pierced! Me! This feels right. Doesn’t it?

Emily: My parents are going to be really mad.

Ross: Is that—are you saying yes? Is that yes?

Emily: Yes.


赏析

当Ross提出结婚这个想法时,Emily说他疯了,由于Emily与Ross才相识了六个星期。Ross感觉相识的时间并非个问题,他和前妻Carol在结婚之前可是相处了四年,最后Carol都已怀上了Ross的小孩,可他们还是以离婚告终,由于Carol是个同性恋(Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up porced from a pregnant lesbian.)。结婚可是两个人的事,所以Ross说:I mean, this, this makes sense for us. make sense 是个常见的词组,sense作为名词的讲解之一就是“意义”,因此 make sense就表示“理解”,“…有意义”,譬如:Read this and tell me if it makes sense. 这个词组还常常以如此的形式出现,it makes sense (for somebody) to do something,如:It makes sense to save money while you can.


Ross又接着说服Emily说他们的首次约会感觉就非常不错,结果两人跑到佛蒙特州共渡周末去了(Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont!)。end up 和先前出现的wind (wound) up 意思差不多,都表示说事情最后以哪种一种方法结束,只不过end up的结果总是出人意料,而wind up 的结果则总是不如人意,比如:

You know you’re going to wind up in court over this.

He came round for a coffee and we ended up in bed together.


最后Ross说一向墨守成规的他居然会为了Emily去穿耳洞(got my ear pierced!),这足以说明他们之间所存在的感觉。Ross的一番话真的是打动了Emily,她终于说了Yes。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

经典幽默英语小故事阅读简短赏析

一些幽默的英语故事,能提高我们阅读英语的兴趣,从而提高英语的阅读能力,今天学习啦小编在这里为大家分享一些经典幽默英语小故事阅读,欢迎大家阅读!经典幽默英语小故事:警察的热心I was surprised to learn that my 7